Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή | Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim... | Κείμενο Υποβλήθηκε από von91 | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum. |
|
| I don't know what you think about this case. | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από handyy | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I don't know what you think about this case. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Αύγουστος 2008 19:56
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Αύγουστος 2008 04:57 | |  TainoΑριθμός μηνυμάτων: 60 |
Dear von91,
I offer the following suggestion for your consideration:
"I don't know what you were thinking at the time of this conversation."
Literally: "I am not knowing what was your thinking at this conversation."
I hope it helps.
Cheers!!
TaÃno  |
|
|