ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره | Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim... | متن
von91 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum. |
|
| I don't know what you think about this case. | ترجمهانگلیسی
handyy ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I don't know what you think about this case. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آگوست 2008 19:56
آخرین پیامها | | | | | 6 آگوست 2008 04:57 | | |
Dear von91,
I offer the following suggestion for your consideration:
"I don't know what you were thinking at the time of this conversation."
Literally: "I am not knowing what was your thinking at this conversation."
I hope it helps.
Cheers!!
TaÃno  |
|
|