Traducció - Àrab-Francès - منوEstat actual Traducció
Categoria Ficció / Història - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Àrab
لو الارض تØس بØسرتي يوم Ùرقاك ..
يمكن تج٠بØورها من زعلها | | Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute |
|
| Si la terre pouvait ressentir mon ... | TraduccióFrancès Traduït per la-mome | Idioma destí: Francès
Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ, elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers.. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 12 Març 2007 19:28
Darrer missatge | | | | | 11 Març 2007 23:33 | | | Cela me paraît bien, comme traduction, mais j'aimerais bien avoir l'avis d'overkiller car je ne connais pas du tout l'écriture arabe (qui est pourtant bien belle) | | | 12 Març 2007 17:16 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | Et peut-être aussi de... ehm... ABDULOSHAREBI? Pardon "ABDUL", mais je ne souviens pas... arg |
|
|