Vertaling - Arabisch-Frans - منوHuidige status Vertaling
Categorie Fictie/Verhaal - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Arabisch
لو الارض تØس بØسرتي يوم Ùرقاك ..
يمكن تج٠بØورها من زعلها | Details voor de vertaling | Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute |
|
| Si la terre pouvait ressentir mon ... | VertalingFrans Vertaald door la-mome | Doel-taal: Frans
Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ, elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers.. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 12 maart 2007 19:28
Laatste bericht | | | | | 11 maart 2007 23:33 | | | Cela me paraît bien, comme traduction, mais j'aimerais bien avoir l'avis d'overkiller car je ne connais pas du tout l'écriture arabe (qui est pourtant bien belle) | | | 12 maart 2007 17:16 | | | Et peut-être aussi de... ehm... ABDULOSHAREBI? Pardon "ABDUL", mais je ne souviens pas... arg |
|
|