Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - عربی-فرانسوی - منو

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسویترکی

طبقه داستان / تخیل - عشق / دوستی

عنوان
منو
متن
mislah پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

لو الارض تحس بحسرتي يوم فرقاك ..

يمكن تجف بحورها من زعلها
ملاحظاتی درباره ترجمه
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute

عنوان
Si la terre pouvait ressentir mon ...
ترجمه
فرانسوی

la-mome ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 12 مارس 2007 19:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 مارس 2007 23:33

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Cela me paraît bien, comme traduction, mais j'aimerais bien avoir l'avis d'overkiller car je ne connais pas du tout l'écriture arabe (qui est pourtant bien belle)

12 مارس 2007 17:16

nava91
تعداد پیامها: 1268
Et peut-être aussi de... ehm... ABDULOSHAREBI? Pardon "ABDUL", mais je ne souviens pas... arg