Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - عربي-فرنسي - منو

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيتركي

صنف خيال/ قصة - حب/ صداقة

عنوان
منو
نص
إقترحت من طرف mislah
لغة مصدر: عربي

لو الارض تحس بحسرتي يوم فرقاك ..

يمكن تجف بحورها من زعلها
ملاحظات حول الترجمة
Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute

عنوان
Si la terre pouvait ressentir mon ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف la-mome
لغة الهدف: فرنسي

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 12 أذار 2007 19:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2007 23:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Cela me paraît bien, comme traduction, mais j'aimerais bien avoir l'avis d'overkiller car je ne connais pas du tout l'écriture arabe (qui est pourtant bien belle)

12 أذار 2007 17:16

nava91
عدد الرسائل: 1268
Et peut-être aussi de... ehm... ABDULOSHAREBI? Pardon "ABDUL", mais je ne souviens pas... arg