Traducció - Turc-Anglès - aÅŸk herkesin hakkı deÄŸil mi??Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | aÅŸk herkesin hakkı deÄŸil mi?? | | Idioma orígen: Turc
aşk herkesin hakkı değil mi?? | | |
|
| | | Idioma destí: Anglès
Isn't love everybody's right? |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Novembre 2008 13:03
Darrer missatge | | | | | 25 Novembre 2008 05:07 | | | Love is everyone's right, right? | | | 25 Novembre 2008 05:08 | | | Love is everyone's right, isn't it? | | | 27 Novembre 2008 08:03 | | | Doesn't everyone have the right to love?
The degil mi can be included in the translation, and need not necessarily be added separately ![](../images/emo/smile.png) |
|
|