ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - aÅŸk herkesin hakkı deÄŸil mi??
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aşk herkesin hakkı değil mi??
テキスト
vaktiseher
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
aşk herkesin hakkı değil mi??
翻訳についてのコメント
ingiliz ingilizcesi
タイトル
Love
翻訳
英語
ebrucan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Isn't love everybody's right?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 27日 13:03
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 25日 05:07
alfredo1990
投稿数: 46
Love is everyone's right, right?
2008年 11月 25日 05:08
alfredo1990
投稿数: 46
Love is everyone's right, isn't it?
2008年 11月 27日 08:03
Chantal
投稿数: 878
Doesn't everyone have the right to love?
The degil mi can be included in the translation, and need not necessarily be added separately