Traduko - Turka-Angla - aşk herkesin hakkı değil mi??Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | aÅŸk herkesin hakkı deÄŸil mi?? | | Font-lingvo: Turka
aşk herkesin hakkı değil mi?? | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Isn't love everybody's right? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Novembro 2008 13:03
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Novembro 2008 05:07 | | | Love is everyone's right, right? | | | 25 Novembro 2008 05:08 | | | Love is everyone's right, isn't it? | | | 27 Novembro 2008 08:03 | | | Doesn't everyone have the right to love?
The degil mi can be included in the translation, and need not necessarily be added separately  |
|
|