Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - aÅŸk herkesin hakkı deÄŸil mi??

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
aşk herkesin hakkı değil mi??
Teksti
Lähettäjä vaktiseher
Alkuperäinen kieli: Turkki

aşk herkesin hakkı değil mi??
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi

Otsikko
Love
Käännös
Englanti

Kääntäjä ebrucan
Kohdekieli: Englanti

Isn't love everybody's right?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Marraskuu 2008 13:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2008 05:07

alfredo1990
Viestien lukumäärä: 46
Love is everyone's right, right?

25 Marraskuu 2008 05:08

alfredo1990
Viestien lukumäärä: 46
Love is everyone's right, isn't it?

27 Marraskuu 2008 08:03

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Doesn't everyone have the right to love?

The degil mi can be included in the translation, and need not necessarily be added separately