Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - recep ivedik 2

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRomanès

Títol
recep ivedik 2
Text
Enviat per sivaslikiz
Idioma orígen: Turc

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Notes sobre la traducció
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Títol
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Traducció
Anglès

Traduït per silenthill
Idioma destí: Anglès

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Abril 2009 19:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Abril 2009 17:19

cheesecake
Nombre de missatges: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Abril 2009 18:46

uakkaya
Nombre de missatges: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Abril 2009 19:14

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
I agree with cheesecake.