Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - recep ivedik 2

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRumeno

Titolo
recep ivedik 2
Testo
Aggiunto da sivaslikiz
Lingua originale: Turco

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Note sulla traduzione
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Titolo
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da silenthill
Lingua di destinazione: Inglese

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Aprile 2009 19:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Aprile 2009 17:19

cheesecake
Numero di messaggi: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Aprile 2009 18:46

uakkaya
Numero di messaggi: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Aprile 2009 19:14

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
I agree with cheesecake.