Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - recep ivedik 2

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

タイトル
recep ivedik 2
テキスト
sivaslikiz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
翻訳についてのコメント
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

タイトル
While Recep Ä°vedik sets off after ...
翻訳
英語

silenthill様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 6日 19:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 6日 17:19

cheesecake
投稿数: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

2009年 4月 6日 18:46

uakkaya
投稿数: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

2009年 4月 6日 19:14

44hazal44
投稿数: 1148
I agree with cheesecake.