Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - recep ivedik 2

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Otsikko
recep ivedik 2
Teksti
Lähettäjä sivaslikiz
Alkuperäinen kieli: Turkki

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Huomioita käännöksestä
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Otsikko
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä silenthill
Kohdekieli: Englanti

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2009 19:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2009 17:19

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Huhtikuu 2009 18:46

uakkaya
Viestien lukumäärä: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Huhtikuu 2009 19:14

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
I agree with cheesecake.