Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - recep ivedik 2

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРумунська

Заголовок
recep ivedik 2
Текст
Публікацію зроблено sivaslikiz
Мова оригіналу: Турецька

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Заголовок
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено silenthill
Мова, якою перекладати: Англійська

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Затверджено lilian canale - 6 Квітня 2009 19:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Квітня 2009 17:19

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Квітня 2009 18:46

uakkaya
Кількість повідомлень: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Квітня 2009 19:14

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
I agree with cheesecake.