Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - recep ivedik 2

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRumenskt

Heiti
recep ivedik 2
Tekstur
Framborið av sivaslikiz
Uppruna mál: Turkiskt

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Viðmerking um umsetingina
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Heiti
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Umseting
Enskt

Umsett av silenthill
Ynskt mál: Enskt

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Góðkent av lilian canale - 6 Apríl 2009 19:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Apríl 2009 17:19

cheesecake
Tal av boðum: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Apríl 2009 18:46

uakkaya
Tal av boðum: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Apríl 2009 19:14

44hazal44
Tal av boðum: 1148
I agree with cheesecake.