Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - recep ivedik 2

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRoemeens

Titel
recep ivedik 2
Tekst
Opgestuurd door sivaslikiz
Uitgangs-taal: Turks

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Details voor de vertaling
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Titel
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Vertaling
Engels

Vertaald door silenthill
Doel-taal: Engels

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 april 2009 19:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 april 2009 17:19

cheesecake
Aantal berichten: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 april 2009 18:46

uakkaya
Aantal berichten: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 april 2009 19:14

44hazal44
Aantal berichten: 1148
I agree with cheesecake.