Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - recep ivedik 2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

제목
recep ivedik 2
본문
sivaslikiz에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

제목
While Recep Ä°vedik sets off after ...
번역
영어

silenthill에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 6일 19:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 6일 17:19

cheesecake
게시물 갯수: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

2009년 4월 6일 18:46

uakkaya
게시물 갯수: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

2009년 4월 6일 19:14

44hazal44
게시물 갯수: 1148
I agree with cheesecake.