Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - recep ivedik 2

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरोमानियन

शीर्षक
recep ivedik 2
हरफ
sivaslikizद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

शीर्षक
While Recep Ä°vedik sets off after ...
अनुबाद
अंग्रेजी

silenthillद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 6日 19:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 6日 17:19

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

2009年 अप्रिल 6日 18:46

uakkaya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

2009年 अप्रिल 6日 19:14

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
I agree with cheesecake.