Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - recep ivedik 2

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRoumain

Titre
recep ivedik 2
Texte
Proposé par sivaslikiz
Langue de départ: Turc

İlk filmde bi cüzdan bulup yollara düşen Recep İvedik bu filmde ise ninesinin ölmeden önceki 3 isteğini gerçekleştirmek için çaba sarfediyor.
Commentaires pour la traduction
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte?

Titre
While Recep Ä°vedik sets off after ...
Traduction
Anglais

Traduit par silenthill
Langue d'arrivée: Anglais

While Recep Ä°vedik sets off after finding a wallet in the first film, he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies in the second film.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Avril 2009 19:52





Derniers messages

Auteur
Message

6 Avril 2009 17:19

cheesecake
Nombre de messages: 980
I think maybe; "set off" or "take to the roads" is better than "leaves"

And; instead of "he tries to realize..."-> "he makes an effort to fulfill his grand mother's 3 wills before she dies"

6 Avril 2009 18:46

uakkaya
Nombre de messages: 5
film kelimesi yerine movie kelimesi kullanılmalı

6 Avril 2009 19:14

44hazal44
Nombre de messages: 1148
I agree with cheesecake.