Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Bored? Chat with strangers !

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàTurcDanèsPortuguèsSuecNeerlandèsRusPortuguès brasilerAlemanyItaliàGrecJaponès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Bored? Chat with strangers !
Text
Enviat per gtxp
Idioma orígen: Anglès

Bored? Chat with strangers !
Notes sobre la traducció
it's for a web site where people can chat with people they don't know

Títol
Aborrecido? Fale com estranhos!
Traducció
Portuguès

Traduït per kelao
Idioma destí: Portuguès

Aborrecido? Fale com estranhos!
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 30 Abril 2009 17:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Abril 2009 17:28

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Kelao,
o título deve estar igualmente em português e o texto sem aspas (de onde vieram elas?).

entediado - aborrecido (mais comum)

bate-papo (português br.) - fale