Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Alemany - Du är den ända jag nÃ¥gonsin kommer älska sÃ¥ här...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Du är den ända jag någonsin kommer älska så här...
Text
Enviat per
ShiozuMitsuo
Idioma orígen: Suec
Du är den enda för mej. Jag kommer aldrig älska någon så mycket som dej.
Títol
Du bist die einzige für mich. ..
Traducció
Alemany
Traduït per
gamine
Idioma destí: Alemany
Du bist die einzige für mich. Ich werde niemals jemand so viel lieben, wie ich dich liebe.
Darrera validació o edició per
Rodrigues
- 12 Gener 2010 22:28