Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Saksa - Du är den ända jag nÃ¥gonsin kommer älska sÃ¥ här...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Du är den ända jag någonsin kommer älska så här...
Teksti
Lähettäjä
ShiozuMitsuo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Du är den enda för mej. Jag kommer aldrig älska någon så mycket som dej.
Otsikko
Du bist die einzige für mich. ..
Käännös
Saksa
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Saksa
Du bist die einzige für mich. Ich werde niemals jemand so viel lieben, wie ich dich liebe.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Rodrigues
- 12 Tammikuu 2010 22:28