Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Njemački - Du är den ända jag nÃ¥gonsin kommer älska sÃ¥ här...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiPojednostavljeni kineskiNjemački

Naslov
Du är den ända jag någonsin kommer älska så här...
Tekst
Poslao ShiozuMitsuo
Izvorni jezik: Švedski

Du är den enda för mej. Jag kommer aldrig älska någon så mycket som dej.

Naslov
Du bist die einzige für mich. ..
Prevođenje
Njemački

Preveo gamine
Ciljni jezik: Njemački

Du bist die einzige für mich. Ich werde niemals jemand so viel lieben, wie ich dich liebe.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 12 siječanj 2010 22:28