Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Njemački - Du är den ända jag nÃ¥gonsin kommer älska sÃ¥ här...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Du är den ända jag någonsin kommer älska så här...
Tekst
Poslao
ShiozuMitsuo
Izvorni jezik: Švedski
Du är den enda för mej. Jag kommer aldrig älska någon så mycket som dej.
Naslov
Du bist die einzige für mich. ..
Prevođenje
Njemački
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Njemački
Du bist die einzige für mich. Ich werde niemals jemand so viel lieben, wie ich dich liebe.
Posljednji potvrdio i uredio
Rodrigues
- 12 siječanj 2010 22:28