Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Italià - sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItalià

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...
Text
Enviat per Nena Mala
Idioma orígen: Albanès

sa te bukur.
edhe un te puth fort e ma puth dhe motren fort se me ka marr malli.
ktu keni dale me bukur.
sa te bukur qe jeni o zot o zot.

Títol
quanto siete belli.
Traducció
Italià

Traduït per bamberbi
Idioma destí: Italià

Quanto siete belli.
Anche io ti bacio fortemente e dai un bacio anche alla sorella, che mi manca molto.
In questa foto siete venuti bene, proprio bene.
O Dio, Dio, quanto siete belli.
Darrera validació o edició per Efylove - 6 Febrer 2010 17:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2010 08:42

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi bamberbi!
Is "proprio nene" (line 3) a mistake for "proprio bene"?
Thanks!


CC: bamberbi

6 Febrer 2010 16:34

bamberbi
Nombre de missatges: 159
yes you have right.it s PROPRIO BENE.