Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Italia - sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...
Teksti
Lähettäjä Nena Mala
Alkuperäinen kieli: Albaani

sa te bukur.
edhe un te puth fort e ma puth dhe motren fort se me ka marr malli.
ktu keni dale me bukur.
sa te bukur qe jeni o zot o zot.

Otsikko
quanto siete belli.
Käännös
Italia

Kääntäjä bamberbi
Kohdekieli: Italia

Quanto siete belli.
Anche io ti bacio fortemente e dai un bacio anche alla sorella, che mi manca molto.
In questa foto siete venuti bene, proprio bene.
O Dio, Dio, quanto siete belli.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 6 Helmikuu 2010 17:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Helmikuu 2010 08:42

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi bamberbi!
Is "proprio nene" (line 3) a mistake for "proprio bene"?
Thanks!


CC: bamberbi

6 Helmikuu 2010 16:34

bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
yes you have right.it s PROPRIO BENE.