Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.
Text
Enviat per penny_ct
Idioma orígen: Grec

Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.
Να ζου ζήσει το μωράκι.
Χτες βρήκα ένα γράμμα σου και σκέφτηκα να ψάξω μήπως σε βρω στο ίντερνετ.
Ελπίζω τώρα να τα λέμε πιο συχνά.
Καλά να περνάς.
Notes sobre la traducció
Παρακαλώ να μεταφραστεί στην Αμερικάνικη διάλεκτο.

Títol
We haven't talked in a long time.
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

We haven't talked in a long time.
Congratulations on the baby.
I found a letter from you yesterday, and it occurred to me to try searching for you on the internet.
I hope we can now communicate more often.
I hope you're doing well.
Notes sobre la traducció
Translator's notes:
1) The expression that I translated with "congratulations" literally means "may it live for you" - this is the typical congratulatory expression for a new baby in Greek.
2) The phrase I translated with "I hope you're doing well" literally means "May you pass (time) well" - it's a friendly greeting, and nothing more.
Darrera validació o edició per irini - 17 Octubre 2009 06:37