Traducerea - Greacă-Engleză - Έχουμε Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ να μιλήσουμε.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email | Έχουμε Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ να μιλήσουμε. | | Limba sursă: Greacă
Έχουμε Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ να μιλήσουμε. Îα ζου ζήσει το μωÏάκι. Χτες βÏήκα Îνα γÏάμμα σου και σκÎφτηκα να ψάξω μήπως σε βÏω στο ίντεÏνετ. Ελπίζω Ï„ÏŽÏα να τα λÎμε πιο συχνά. Καλά να πεÏνάς. | Observaţii despre traducere | ΠαÏακαλώ να μεταφÏαστεί στην ΑμεÏικάνικη διάλεκτο. |
|
| We haven't talked in a long time. | | Limba ţintă: Engleză
We haven't talked in a long time. Congratulations on the baby. I found a letter from you yesterday, and it occurred to me to try searching for you on the internet. I hope we can now communicate more often. I hope you're doing well. | Observaţii despre traducere | Translator's notes: 1) The expression that I translated with "congratulations" literally means "may it live for you" - this is the typical congratulatory expression for a new baby in Greek. 2) The phrase I translated with "I hope you're doing well" literally means "May you pass (time) well" - it's a friendly greeting, and nothing more. |
|
Validat sau editat ultima dată de către irini - 17 Octombrie 2009 06:37
|