Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Category Letter / Email

Title
Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.
Text
Submitted by penny_ct
Source language: Greek

Έχουμε πολύ καιρό να μιλήσουμε.
Να ζου ζήσει το μωράκι.
Χτες βρήκα ένα γράμμα σου και σκέφτηκα να ψάξω μήπως σε βρω στο ίντερνετ.
Ελπίζω τώρα να τα λέμε πιο συχνά.
Καλά να περνάς.
Remarks about the translation
Παρακαλώ να μεταφραστεί στην Αμερικάνικη διάλεκτο.

Title
We haven't talked in a long time.
Translation
English

Translated by kafetzou
Target language: English

We haven't talked in a long time.
Congratulations on the baby.
I found a letter from you yesterday, and it occurred to me to try searching for you on the internet.
I hope we can now communicate more often.
I hope you're doing well.
Remarks about the translation
Translator's notes:
1) The expression that I translated with "congratulations" literally means "may it live for you" - this is the typical congratulatory expression for a new baby in Greek.
2) The phrase I translated with "I hope you're doing well" literally means "May you pass (time) well" - it's a friendly greeting, and nothing more.
Last validated or edited by irini - 17 October 2009 06:37