Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Portuguès brasiler - Vi ses snart!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Vi ses snart!
Text
Enviat per
nanita serafim
Idioma orígen: Danès Traduït per
Minny
Vi ses snart!
Notes sobre la traducció
Oversættelse fra fransk!
Títol
Vemo-nos em breve!
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler
Vemo-nos em breve!
Darrera validació o edició per
Lizzzz
- 19 Novembre 2009 19:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Novembre 2009 19:10
Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Oi Casper
Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"
CC:
casper tavernello
16 Novembre 2009 21:05
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.