मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डेनिस-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Vi ses snart!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Vi ses snart!
हरफ
nanita serafim
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस
Minny
द्वारा अनुबाद गरिएको
Vi ses snart!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Oversættelse fra fransk!
शीर्षक
Vemo-nos em breve!
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
casper tavernello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Vemo-nos em breve!
Validated by
Lizzzz
- 2009年 नोभेम्बर 19日 19:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 नोभेम्बर 16日 19:10
Lizzzz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 234
Oi Casper
Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"
CC:
casper tavernello
2009年 नोभेम्बर 16日 21:05
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.