Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Vi ses snart!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικάΡουμανικάΔανέζικαΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Vi ses snart!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nanita serafim
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα Μεταφράστηκε από Minny

Vi ses snart!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Oversættelse fra fransk!

τίτλος
Vemo-nos em breve!
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Vemo-nos em breve!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lizzzz - 19 Νοέμβριος 2009 19:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Νοέμβριος 2009 19:10

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
Oi Casper

Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"

CC: casper tavernello

16 Νοέμβριος 2009 21:05

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.