 | |
|
翻訳 - デンマーク語-ブラジルのポルトガル語 - Vi ses snart!現状 翻訳
| | | 原稿の言語: デンマーク語 Minny様が翻訳しました
Vi ses snart! | | Oversættelse fra fransk! |
|
| | | 翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Vemo-nos em breve! |
|
最終承認・編集者 Lizzzz - 2009年 11月 19日 19:11
最新記事 | | | | | 2009年 11月 16日 19:10 | | | Oi Casper
Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"
CC: casper tavernello
| | | 2009年 11月 16日 21:05 | | | Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.  |
|
| |
|