Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -برتغالية برازيلية - Vi ses snart!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسيرومانيدانمركي تركيبرتغالية برازيلية

عنوان
Vi ses snart!
نص
إقترحت من طرف nanita serafim
لغة مصدر: دانمركي ترجمت من طرف Minny

Vi ses snart!
ملاحظات حول الترجمة
Oversættelse fra fransk!

عنوان
Vemo-nos em breve!
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Vemo-nos em breve!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lizzzz - 19 تشرين الثاني 2009 19:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الثاني 2009 19:10

Lizzzz
عدد الرسائل: 234
Oi Casper

Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"

CC: casper tavernello

16 تشرين الثاني 2009 21:05

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.