Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Португальский (Бразилия) - Vi ses snart!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Vi ses snart!
Tекст
Добавлено
nanita serafim
Язык, с которого нужно перевести: Датский Перевод сделан
Minny
Vi ses snart!
Комментарии для переводчика
Oversættelse fra fransk!
Статус
Vemo-nos em breve!
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Vemo-nos em breve!
Последнее изменение было внесено пользователем
Lizzzz
- 19 Ноябрь 2009 19:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Ноябрь 2009 19:10
Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Oi Casper
Talvez seja até um pouco literal mas não deveria ser: "Falaremo-nos (muito) em breve" porque "Vemo-nos em breve" é "Ci vediamo presto"
CC:
casper tavernello
16 Ноябрь 2009 21:05
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eu traduzi do dinamarquês, que diz "vemo-nos".
No final das contas, querem dizer a mesma coisa: encontremo-nos em breve.