Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Altres llengües-Anglès - Mesye

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Altres llengüesAnglèsFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Mesye
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Altres llengües

Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Maman Brigitte malad, li kouche sou do,
Maman Brigitte malad,
Pawol anpil pa leve lemo

Mare tet ou,mare vant ou,mare ren ou,
Yo prale we ki jan yap met a jenou.
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Notes sobre la traducció
It seems to be Haitian Creole

Títol
Gentlemen of the cross ...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Maman Brigitte is sick, she lies down on her back,
Maman Brigitte is sick
A lot of talk won't raise the dead.

Tie up your head, tie up your belly, tie up your kidneys,
They will see how they will get down on their knees.
Gentlemen of the cross advance for her to see them!

Darrera validació o edició per Francky5591 - 30 Març 2010 19:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Març 2010 19:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Through a bit of search I found out about this text.

Source

29 Març 2010 19:35

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Francky, I don't think we'll have any voter if I set a poll, so I guess if we want this translated, we must trust that site. What do you think?

30 Març 2010 00:57

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi! You're right, moreover it seems to me it is a trustable site.


30 Març 2010 03:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK,
Then, feel free to validate it