Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ostali jezici-Engleski - Mesye

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Ostali jeziciEngleskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mesye
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Ostali jezici

Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Maman Brigitte malad, li kouche sou do,
Maman Brigitte malad,
Pawol anpil pa leve lemo

Mare tet ou,mare vant ou,mare ren ou,
Yo prale we ki jan yap met a jenou.
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Primjedbe o prijevodu
It seems to be Haitian Creole

Naslov
Gentlemen of the cross ...
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Maman Brigitte is sick, she lies down on her back,
Maman Brigitte is sick
A lot of talk won't raise the dead.

Tie up your head, tie up your belly, tie up your kidneys,
They will see how they will get down on their knees.
Gentlemen of the cross advance for her to see them!

Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 30 ožujak 2010 19:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2010 19:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Through a bit of search I found out about this text.

Source

29 ožujak 2010 19:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Francky, I don't think we'll have any voter if I set a poll, so I guess if we want this translated, we must trust that site. What do you think?

30 ožujak 2010 00:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi! You're right, moreover it seems to me it is a trustable site.


30 ožujak 2010 03:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK,
Then, feel free to validate it