Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Unknown language-अंग्रेजी - Mesye

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Unknown languageअंग्रेजीफ्रान्सेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mesye
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Unknown language

Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
Maman Brigitte malad, li kouche sou do,
Maman Brigitte malad,
Pawol anpil pa leve lemo

Mare tet ou,mare vant ou,mare ren ou,
Yo prale we ki jan yap met a jenou.
Mesye la kwa avanse pou lwe yo!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It seems to be Haitian Creole

शीर्षक
Gentlemen of the cross ...
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Gentlemen of the cross advance for her to see them!
Maman Brigitte is sick, she lies down on her back,
Maman Brigitte is sick
A lot of talk won't raise the dead.

Tie up your head, tie up your belly, tie up your kidneys,
They will see how they will get down on their knees.
Gentlemen of the cross advance for her to see them!

Validated by Francky5591 - 2010年 मार्च 30日 19:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 29日 19:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Through a bit of search I found out about this text.

Source

2010年 मार्च 29日 19:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Francky, I don't think we'll have any voter if I set a poll, so I guess if we want this translated, we must trust that site. What do you think?

2010年 मार्च 30日 00:57

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi! You're right, moreover it seems to me it is a trustable site.


2010年 मार्च 30日 03:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK,
Then, feel free to validate it