Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Ordinadors / Internet
Títol
Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Text
Enviat per
otto28
Idioma orígen: Turc
Selam
Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada güzel olucak.
Bide şu gözlüklerden kurtulki güzel gözlerini görelim
Notes sobre la traducció
U.S
Títol
Hello, you are beautiful
Traducció
Anglès
Traduït per
shirakahn
Idioma destí: Anglès
Hello, you are beautiful but if you lose some weight you will be more beautiful. And also, get rid of those glasses so we can see your gorgeous eyes.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 22 Abril 2010 12:54
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Abril 2010 11:27
User10
Nombre de missatges: 1173
.../get rid of those glasses...