Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Computers / Internet
Titolo
Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Testo
Aggiunto da
otto28
Lingua originale: Turco
Selam
Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada güzel olucak.
Bide şu gözlüklerden kurtulki güzel gözlerini görelim
Note sulla traduzione
U.S
Titolo
Hello, you are beautiful
Traduzione
Inglese
Tradotto da
shirakahn
Lingua di destinazione: Inglese
Hello, you are beautiful but if you lose some weight you will be more beautiful. And also, get rid of those glasses so we can see your gorgeous eyes.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Aprile 2010 12:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Aprile 2010 11:27
User10
Numero di messaggi: 1173
.../get rid of those glasses...