Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Текст
Публікацію зроблено
otto28
Мова оригіналу: Турецька
Selam
Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada güzel olucak.
Bide şu gözlüklerden kurtulki güzel gözlerini görelim
Пояснення стосовно перекладу
U.S
Заголовок
Hello, you are beautiful
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
shirakahn
Мова, якою перекладати: Англійська
Hello, you are beautiful but if you lose some weight you will be more beautiful. And also, get rid of those glasses so we can see your gorgeous eyes.
Затверджено
lilian canale
- 22 Квітня 2010 12:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Квітня 2010 11:27
User10
Кількість повідомлень: 1173
.../get rid of those glasses...