Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Ordinateurs/ Internet
Titre
Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Texte
Proposé par
otto28
Langue de départ: Turc
Selam
Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada güzel olucak.
Bide şu gözlüklerden kurtulki güzel gözlerini görelim
Commentaires pour la traduction
U.S
Titre
Hello, you are beautiful
Traduction
Anglais
Traduit par
shirakahn
Langue d'arrivée: Anglais
Hello, you are beautiful but if you lose some weight you will be more beautiful. And also, get rid of those glasses so we can see your gorgeous eyes.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 22 Avril 2010 12:54
Derniers messages
Auteur
Message
22 Avril 2010 11:27
User10
Nombre de messages: 1173
.../get rid of those glasses...