Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Компютри / Интернет
Заглавие
Selam Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada...
Текст
Предоставено от
otto28
Език, от който се превежда: Турски
Selam
Güzelsin fakat biraz zayıflarsan dahada güzel olucak.
Bide şu gözlüklerden kurtulki güzel gözlerini görelim
Забележки за превода
U.S
Заглавие
Hello, you are beautiful
Превод
Английски
Преведено от
shirakahn
Желан език: Английски
Hello, you are beautiful but if you lose some weight you will be more beautiful. And also, get rid of those glasses so we can see your gorgeous eyes.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 22 Април 2010 12:54
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Април 2010 11:27
User10
Общо мнения: 1173
.../get rid of those glasses...