Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Italià - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecItaliàAnglès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Text
Enviat per anedrou
Idioma orígen: Grec

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Notes sobre la traducció
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Títol
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Traducció
Italià

Traduït per quijote1971
Idioma destí: Italià

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Darrera validació o edició per alexfatt - 23 Desembre 2011 16:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Novembre 2011 15:47

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 Novembre 2011 15:48

quijote1971
Nombre de missatges: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 Novembre 2011 21:54

alexfatt
Nombre de missatges: 1538