Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Italia - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaItaliaAngla

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Teksto
Submetigx per anedrou
Font-lingvo: Greka

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Rimarkoj pri la traduko
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Titolo
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Traduko
Italia

Tradukita per quijote1971
Cel-lingvo: Italia

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 23 Decembro 2011 16:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Novembro 2011 15:47

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 Novembro 2011 15:48

quijote1971
Nombro da afiŝoj: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 Novembro 2011 21:54

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538