Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Italia - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItaliaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Teksti
Lähettäjä anedrou
Alkuperäinen kieli: Kreikka

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Huomioita käännöksestä
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Otsikko
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Käännös
Italia

Kääntäjä quijote1971
Kohdekieli: Italia

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 23 Joulukuu 2011 16:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2011 15:47

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 Marraskuu 2011 15:48

quijote1971
Viestien lukumäärä: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 Marraskuu 2011 21:54

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538