Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Итальянский - χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянскийАнглийский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να...
Tекст
Добавлено anedrou
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

χρονια πολλα συναδελφησα!ευχομαι υγεια και να γινουν ολοι οι στοχοι σου πραγματικοτητα!
Комментарии для переводчика
μεταφραση στα ΙΤΑΛΙΚΑ

Статус
Tanti auguri collega! Ti auguro salute e...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан quijote1971
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Tanti auguri collega! Ti auguro tanta salute e che tutti i tuoi obiettivi possano realizzarsi!
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 23 Декабрь 2011 16:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2011 15:47

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Ciao quijote1971,

"Ti auguro salute" non è sbagliato, però suona male.
Che ne diresti di "Ti auguro tanta salute" anche se il "tanta" non è presente nel testo greco?


28 Ноябрь 2011 15:48

quijote1971
Кол-во сообщений: 16
Sì, hai ragione... effettivamente suona meglio... meglio "tanta salute"

28 Ноябрь 2011 21:54

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538