Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsLlatí

Categoria Pensaments

Títol
Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Text
Enviat per konstantinos053
Idioma orígen: Grec

Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Notes sobre la traducció
Θα ηθελα την οσο πιο ακριβη μεταφραση .....η φραση θα χρησιμοποιηθει για τατουαζ......Θα ηθελα την αμερικανική διάλεκτο των αγγλικών .Ευχαριστω πολυ.

Títol
When you are far away... I miss you more
Traducció
Anglès

Traduït per quijote1971
Idioma destí: Anglès

When you are far away... I miss you more
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Agost 2012 18:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Agost 2012 16:38

konstantinos053
Nombre de missatges: 1
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΕΝΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΗΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΣΟ ΠΙΟ ΑΚΡΙΒΗ ΚΑΙ ΣΩΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ....ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

19 Agost 2012 16:19

User10
Nombre de missatges: 1173
Κωνσταντίνε, δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. Οι μεταφράσεις θα ελεγχθούν από ειδικούς πριν επικυρωθούν.