Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisLatin

Catégorie Pensées

Titre
Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Texte
Proposé par konstantinos053
Langue de départ: Grec

Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Commentaires pour la traduction
Θα ηθελα την οσο πιο ακριβη μεταφραση .....η φραση θα χρησιμοποιηθει για τατουαζ......Θα ηθελα την αμερικανική διάλεκτο των αγγλικών .Ευχαριστω πολυ.

Titre
When you are far away... I miss you more
Traduction
Anglais

Traduit par quijote1971
Langue d'arrivée: Anglais

When you are far away... I miss you more
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Août 2012 18:54





Derniers messages

Auteur
Message

3 Août 2012 16:38

konstantinos053
Nombre de messages: 1
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΕΝΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΗΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΣΟ ΠΙΟ ΑΚΡΙΒΗ ΚΑΙ ΣΩΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ....ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

19 Août 2012 16:19

User10
Nombre de messages: 1173
Κωνσταντίνε, δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. Οι μεταφράσεις θα ελεγχθούν από ειδικούς πριν επικυρωθούν.