Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaLatina lingvo

Kategorio Pensoj

Titolo
Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Teksto
Submetigx per konstantinos053
Font-lingvo: Greka

Οσο βρίσκεσαι μακρυα....... μου λειπεις πιο πολυ
Rimarkoj pri la traduko
Θα ηθελα την οσο πιο ακριβη μεταφραση .....η φραση θα χρησιμοποιηθει για τατουαζ......Θα ηθελα την αμερικανική διάλεκτο των αγγλικών .Ευχαριστω πολυ.

Titolo
When you are far away... I miss you more
Traduko
Angla

Tradukita per quijote1971
Cel-lingvo: Angla

When you are far away... I miss you more
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aŭgusto 2012 18:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2012 16:38

konstantinos053
Nombro da afiŝoj: 1
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΕΝΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΗΣΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΣΟ ΠΙΟ ΑΚΡΙΒΗ ΚΑΙ ΣΩΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ....ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

19 Aŭgusto 2012 16:19

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Κωνσταντίνε, δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. Οι μεταφράσεις θα ελεγχθούν από ειδικούς πριν επικυρωθούν.